Yoko: Nosotros tres... Nosotros somos los únicos que no nos vemos en nuestra vida privada...
Hina: Nosotros no...
Yoko: Últimamente hemos trabajado mucho juntos, así que no hay necesidad de esforzarnos para vernos en privado
Hina: Es algo como, ni siquiera sé que es lo que hacen en su tiempo libre.
Baru: Si, ¡Yo no tengo ni idea!
Yoko: “En qué tipo de casa viviran”, Suelo pensar cosas así. Pero nunca he pensado en decirles “cuéntame” o “¡Enséñamela!”. Creo que este tipo de distancia es buena...
Hina: Que maduro…
Yoko: Pero sabes, Subaru y yo salimos juntos a comer muy a menudo, pero no con Hina... hubo una vez en la que fuimos a comer gyuudon después de un programa, sólo nosotros dos, pero comimos si hablar nada.
(Esta historia fue contada en recomen por Yoko. Lo que paso fue, ellos fueron con un manager. Pero lo que ocurrió fue que el manager solo los llevó allí y les dijo algo como ‘¡No tengo hambre así que coman ustedes!’. Así que Yoko y Baru estaban como ‘!!!!!’. Y ellos pasaron la cena en un silencio incomodo)
Baru: ah... ¿después de Hirunandesu?
Hina: si, es el mismo al que ya fuimos otras veces... En el que fuimos a comer yakiniku. ¡Estaba tan bueno!
Yoko: al principio íbamos a ser solo nosotros tres, ¿verdad? Pero al final también vino el staff. ‘¡¡Esta es una Buena oportunidad para que hablemos mientras comemos!’, Pensé.
Hina: Subaru nos llevo allí porque dijo que la comida era muy buena!
Baru: Si, y el staff no paraba de decir que la comida estaba buena y cosa así! Yo estaba feliz~ ♪
Hina: ¡Me enseñaste algunas cosas buenas!
Yoko: Nosotros tres... ¡solo podemos comunicarnos a través del yakiniku!
Hina: A parte de eso, no tenemos ningún otro interés común (risas)
Yoko: Para hina es el fútbol… Últimamente Subaru y yo hemos ido a pescar. Pero tú no tienes interés en eso ¿verdad?
Hina: Yo no pesco... por otro lado, ¡Los he invitado a futbol y ustedes nunca vienen!
Yoko: Es porque nuestros amigos en comun nos invitaron a salir... Y en cuanto al futbol… Yo no estoy interesado en ver a un montón de hombres mayores corriendo tras un balón (risas)
Hina: Subaru, ¡el dijo que venía! Pero en la mañana del partido llamó y dijo ‘” ¡Lo siento! Me he lastimado la rodilla... ¡No creo que pueda ir!” ¡¡Y me colgó así!! ‘¡¡Eso es malo!!’, Yo le estaba diciendo... ¿Cómo va tu rodilla ahora?
Baru: Lo siento- ¡eso es mentira! Fue porque yo había bebido mucho el día anterior…
Hina: ¡En serio! bueno... no es nada importante... ¡Creo que está bien!
Baru: y como disculpa, ¿Qué tal si vamos a Atami?
Hina: waaaaaaa~ eso estaría genial……
Baru: ¡Entonces de acuerdo! ¡Iremos a un onsen! (risas)
Yoko: ¿Y qué pasa con los otros miembros? ¿A dónde irìan el resto…?
Baru: Bueno, no importa realmente a donde. Siempre que estemos en buena compañía ¿no?
Hina: ¡Estoy de acuerdo!
Creditos: Pinky Ueda & Johnny`s Paradise
Traduccion al español por Mael para Sukiyanen Mèxico
3 mar 2012
Eito no Anone Enero 2012
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
0 comentarios:
Publicar un comentario
Gracias por dejarnos tus preciados comentarios