3 mar 2012

Anecan Enero 2012 (Traducciòn)

Hello minna-san aquí Mael desu de KAT-TUN México desde hoy estaré atrayéndoles traducciones de entrevistas de los Eitos si alguna tiene alguna Traducción no duden en pedírmela y yo se las traigo xD y pues iniciare con la traducción de la Anecan de Enero que hicieron los Eitos así que espero que la disfruten y no se les olvide Comentar!! Dozo~ 


Para tí, Kanjani8 es...

Ranking de Kanjani8, sea cual sea

Si Kanjani8 fueran hermanos, ¿Quién sería el mayor de los hermanos? Y ¿Quién sería el hermano menor?


Yoko : El mayor soy yo, ¿no? El más chico es Ryo.
Subaru : ¿Por qué sales del tema.. es.. el mayor es... (piensa un momento), a lo mejor sea Yoko, el más joven es Ryo.
Hina: De acuerdo con la edad, Yoko es la mayor, Okura es el más joven, ¿verdad?
Yasu : Quiero a Maru como el más viejo, y Yoko como el más joven, esto es sólo mi imaginación, me gustaría que el más joven sea Yokochoo trabajando para mí. Parece que sería muy esteraste.
Okura : Por el carácter, el que tiene dudas y es estricto es Hina-Chan, el más joven, que es demasiado libre es Ryo-chan.
Maru : Basado en el más fiable, Shin-chan es el mayor, el que es más inteligente en mal estado es Ryo, el más joven.
Ryo : Yokoyama-kun es el mayor, Okura es el más joven.


¿El què toma más tiempo para tomar un baño?


Yoko : Okura, da esa imagen.
Subaru : Hina, realmente se preocupa por cosas de la limpieza, aunque no sé qué parte de él está limpia.
Hina : Yoko! (en realidad) no lo sé!
Yasu : Cuando tenemos un concierto, el que toma más tiempo es Shin-chan.
Okura : Hina-chan! En el pasado, estuvimos viviendo juntos, hubo veces en las que tardó 2-3 veces más que yo.
Maru : Okura! En modo normal, no es el momento en que se parece a otras categorías, estoy seguro de que tarda más tiempo para tomar un baño!
Ryo : No sé! Pero Subaru parece que baña la mitad de su cuerpo, ¿no es mucho?


¿Miembro con el que deseas vivir?


Yoko : ¡Ninguno! Pero si tuviera que elegir, Yasu y Maru. Porque me puedo relajar a su alrededor.
Subaru : ¡Ni siquiera, ni un solo día! Me voy de viaje con Yoko mucho, pero siempre nos quedamos en cuartos separados. ¡Si fuera sólo un día, entonces Yoko!
Hina : Ninguno de ellos (risas) Nuestros ritmos y estilo de vida eran muy diferentes en la pensión, por lo que la convivencia no funcionaría ~
Yasu : En el pasado, cada vez que nos alojamos en hoteles mientras visitámos diferentes partes del país, yo por lo general estaba en la habitación con Maru, así que no creo que hubiera ningún problema en vivir juntos.
Okura : Maru, porque su vida privada es un misterio. Creo que sería capaz de reír mucho todos los días. (risas)
Maru : Ryo-chan. Él sabe mucho sobre diferentes cosas, así que creo que podría aprender mucho si viviera con él.
Ryo : ¡Maru! Pero le he dicho a Maru "Vamos a vivir juntos" en numerosas ocasiones, pero siempre me rechaza... 


Si pudieras cambiar tu cuerpo con el de otro, ¿Cuál te gustaría ser?


Yoko : Ryo!! Me gustaría poder tocar la guitarra!!
Subaru : Yo también, Ryo! Porque él es bueno en el baile!
Hina : Lo espero más, ¿Tal vez Subaru? Iría a un karaoke, y podría cantar mejor! 
Yasu : Okura!! Me gustaría disfrutar de la moda si tuviera su gran cuerpo (altura). 
Okura : Hina-chan! Me gustaría que las mujeres digan "GENIAL ~", si tuviera su cuerpo musculoso.
Maru : Subaru-kun! Porque él es la voz principal, es bueno en el canto, quiero ser capaz de transmitir mi sentimiento agradable.
Ryo : No! Sólo siendo yo mismo está bien 



El que parece más a un papá es...


Yoko : Yasu, en realidad es amable, parece que será buen padre.
Subaru : Todos serán buenos padres, ¿verdad?
Hina : Creo que todos serán buenos padres, pero yo, creo que voy a ser un poco estricto~
Yasu : Porque le gustan mucho los chicos, Shibuyan~
Okura : Subaru-kun. Cuando llegó a ver a  su sobrina en nuestro backstage, él actúo lindamente. 
Maru : Él es amable con todos, por lo que es Yasu!
Ryo : Yokoyama-kun! De pronto los llevaría de campamento


El que parece tener hitorigoto mucho (hablar consigo mismo)


Yoko : Okura. Su jerga es muy bueno, pero parece poco poco violento.
Subaru : Hina, Incluso en el backstage siempre habla.
Hina : Yo suelo decir "Tadaima" cuando regreso a casa, al que le gusta hablar con los menores y eso es Yasu!
Yasu : Shin-chan mientras ve la televisión, le gustaría dar tsukkomi
Okura : ¿No soy yo? Cuando vuelvo a mi casa, suelo decir: "¡Ah, que cansado estoy~" o "Hoy fue un día demasiado largo ~"
Maru : El que siempre nos da tsukkomi a Yokoayama-kun y a mí, Shin-chan.
Ryo : Murakami-kun. Parece que siempre se queja calculando el dinero en casa.


Si fueras un animal, ¿Qué miembro te gustaría que fuera tu dueño?


Yoko :  No me gustaría ser propiedad de nadie! Si ese fuera el caso, elegiría vivir en libertad por mí mismo.
Subaru : Yoko. Cuida muy bien de sus hermanos menores y  ama a los animales, así que creo que me encantaría. ♥
Hina : No quiero ser la mascota de cualquiera de los otros miembros así que voy a vivir por mi cuenta.
Yasu : Shibuyan. Porque el otro día, dulcemente hablo acerca de un perro muy lindo que había visto.
Okura : definitivamente no quiero ser propiedad de Ryo-chan. Tengo la sensación de que me regañaría mucho. (risas) Creo que Yasu realmente me adora.
Maru : Yasu ama a los animales y creo que me ducharía con amor.
Ryo : Yasu o Okura ya que en realidad tienen animales.



Si hubieras podido producir un miembro, el mejor sería...


Yoko : Hina, porque tengo confianza en hacerlo más interesante.
Subaru : En relación a la canción, todavía es estúpido, pero es porque su corazón es puro, podría producir Murakami ~
Hina : Cualquiera está muy bien. tienen su propio pensamiento para producir lo que se les adapta.
Yasu : Murakami Shingo. Hasta ahora, yo quiero hacerle cantar una canción que he hecho antes.
Okura : Usaré a Ryo-chan. Quiero que las chicas le griten, "Kya~ Kya" 
Maru : Si yo tuviera la oportunidad de producir miembros, cada miembro tendría su rebelión. Si se trata de Yasu, parece que él se enojaría
Ryo : Yo le daría Subaru-kun un toque fresco.


Preguntas de los miembros de Kanjani8


Definitiva mente la persona xxx es .........


Okura : En realidad, no sé sobre mí mismo, soy .... un personaje misterioso?


Yoko : él contiene lo que quiere con el corazón grande.
Subaru : hace algo como persona silenciosa y trabajadora!
Hina : hasta que su estómago no está lleno, él va a seguir comiendo. su cara durmiente también es cordial, amable!
Yasu : Su personalidad es tranquila!
Maru : él siempre está tranquilo.
Ryo :su compañerismo es muy amplio
.

Shibutani Subaru : Soy una especie humano molesto!


Yoko : Un tipo que es divertido tanto en su hobby y su afición,
Hina : Pequeño ossan!
Yasu :Un tipo 0 de 100 personas.
Maru : Un tipo que tiene antenas diferentes 
Ryo : Un tipo que tiene un pensamiento extraño en su cabeza.
Okura : Él es el único que vive con su propio instinto


Yasuda Shota : Soy malo en japonés!


Yoko : Artista habilidoso.
Subaru : Incluso él es muy cuidadoso y siempre puede ser conducido por la otra parte, él tiene un corazón fuerte.
Hina : Él es un hombre que tiene a las mujeres como animales.
Okura : Él siempre lo hace (trabajar) en serio, hombre activo!
Maru : Con su sentido natural, él vive en libertad.
Ryo : Pase lo que pase, él es el que siempre está conmigo.



Nishikido Ryo : tal vez soy adicto al trabajo

Yoko : Él dice que lo que viene a la mente, hombre natural!
Subaru : perspicaz y tiene muchas arrugas en su cerebro, hombre pro-intelecto !
Hina : Vive con instinto de niño
Okura : Odia perder el tiempo, hombre impaciente!
Maru : Un tipo que ha superado un montón de errores.
Yasu : Un tipo súper maduro!


Murakami Shingo : Entre los miembros, yo soy el más normal.


Yoko : Él no se preocupa por nada, él es la dirección de trabajo
Subaru : Su orgullo es grande, él no tiene miedo de nada, un tipo duro!
Okura : Persigue lo que le gusta, él es un tipo que tiene un fuerte deseo.
Maru : Él es un tipo serio que supera todo lo que tiene delante.
Ryo : Es como Zenigeba (dinero loco) hace las cosas con precisión.
Yasu : Tanto en el camino del bien y del mal, él es un hombre honesto!



Yokoyama Yuu : Persona muy adecuada!


Subaru : Él se hace daño fácilmente, un tipo de corazón de cristal. 
Hina : Es pálido, le gusta el sauna y los dulces, un tipo que es como OL!
Okura : Él no ha cambiado desde que lo conocí
Maru : Un chico que es tímido y tiene miedo a los extraños.
Ryo : Últimamente juega mucho un juego, un tipo niño-adulto! (en katakana)
Yasu : El que más le teme a lo extraño

Maruyama Ryuhei : Siempre he pensado que quiero ser una persona divertida, pero soy de pocas palabras


Yoko : Él es mi colega, chico lindo!
Subaru : Vive en las líneas que limitan (risas) o apenas con vida, un chico milagroso!
Hina : Un tipo raro!
Okura : Él es muy tonto, un tipo normal!
Ryo : loco!
Yasu : Levanta el ánimo!!

Créditos: Pinky Ueda & Johnny`s Paradise Tumblr
Traducción al Español por Mael para Sukiyanen México~

1 comentario:

  1. Wuaaaa, genial XD.

    Jajaja, porfin leí esta entrevista, muuuchas gracias !!!!

    Ya quiero leer la próxima XP

    GRacias !!!!

    ResponderEliminar

Gracias por dejarnos tus preciados comentarios